En esta página tenemos los tiempos del pasado que se usan en español, su uso y su significado.
Estos tiempos se estudian principalmente en las niveles A1 – B1, aunque hay algunos usos más especializados que se aprenden en los niveles avanzados.
Descargar aquí.
Para comprender su significado es importante saber qué significan sus nombres:
Pretérito = pasado
Perfecto = terminado
Imperfecto = no terminado
Pluscuamperfecto = más que terminado = pasado lejano terminado
Atención, en el cuadro he usado los nombres que utilizan en los libros y las gramáticas para aprender español, pero estos tiempos tienen otros nombres. Aquí están también los nuevos nombres que usa la Real Academia de la Lengua Española en su nueva gramática:
Pretérito perfecto = pasado terminado. También llamado “pretérito perfecto compuesto” porque tiene dos palabras, aunque su nuevo nombre es “antepresente” porque es un tiempo de pasado muy reciente, que se refiere a algo ocurrido justo antes del presente.
Pretérito indefinido = pasado “sin duración”. La palabra indefinido se usa por la palabra αόριστος del griego, usada para hablar de una acción puntual, que no tenía duración. Hoy se prefiere el uso de “pretérito perfecto simple” (pasado terminado usando una solo palabra) o simplemente “pretérito” (pasado).
Pretérito imperfecto = pasado no terminado. También llamado “copretérito” porque normalmente acompaña y complementa a otro verbo “principal”. El verbo “principal” es la acción y el pretérito imperfecto describe normalmente el contexto. Además, usamos este tiempo para hablar de costumbres del pasado o acciones pasadas en desarrollo que no sabemos o no se dice cuándo empezaron o terminaron.
Pretérito pluscuamperfecto: pasado más que perfecto. Es un tiempo que se refiere al pasado de un pasado, pero eso también se llama “antecopretérito” porque es un pasado (pretérito) que acompaña a otro pasado (co) y se refiere a un momento anterior (ante).
* El pretérito anterior o antepretérito es un tiempo que casi ha desaparecido y por eso no se estudia en las clases normales de español para extranjeros ni aparece en los libros ni las gramáticas de español como lengua extranjera. Se refiere al pasado de un pasado y hoy se sustituye por otros tiempos, por ejemplo: Cuando hubo terminado el proyecto, lo envió a su jefe → Cuando terminó el proyecto, lo envió a su jefe.