Las preposiciones POR y PARA
Las preposiciones por y para son uno de los aspectos gramaticales más difíciles para los estudiantes de español. Es frecuente que estudiantes de todos los niveles tengan dudas sobre su uso, por lo que es uno de los contenidos que más se revisa en las clases de español. Esto hace que muchos estudiantes se sientan frustrados y piensen que ellos y sólo ellos tienen un problema porque no pueden sienten que nunca pueden comprender 100% la diferencia entre ellos.
¿Qué encontrarás en este post?
A continuación, encontrarás una introducción que te ayudará a comprender la diferencia de “carácter” entre por y para.
Más tarde, verás una lista con todos los usos de por y para, a excepción de expresiones idiomáticas (por si acaso), proverbios (no hay mal que por bien no venga), lista de verbos que siempre están acompañados por estas preposiciones, etc.
Y, por último, por si lo necesitas, tienes la traducción al inglés de esta publicación.
La “personalidad” de POR y PARA
Primero vamos a imaginar que por y para son dos personas:
Para:
Vamos a imaginar que para es como una persona muy estricta, a la que le gustan las cosas muy específicas, organizar bien su futuro, etc. Para es una preposición que normalmente se refiere al futuro. Los usos de para son menos que los usos de por. Por eso, es mejor intentar aprender primero los usos de para.
Ejemplo: Estudio español para viajar a México → Esto quiere decir, que ahora estudio español para, en el futuro, viajar a México. Esto es un plan u objetivo muy específico.
Por:
Ahora, vamos a imaginar que para es como una persona muy relajada, a la que no le gustan los planes. Por se refiere a cosas más generales. Por se suele referir a cosas presentes o pasadas.
Ejemplo: No puedo ir a trabajar por la fiebre → Esto quiere decir que ahora no puedo ir a trabajar, porque ahora tengo fiebre.
Por(general, presente o pasado) |
Para(específico, futuro) |
Causa: No puedo ir al trabajo por la fiebre → Because of |
Objetivo: Estudio español para viajar a México → For |
Tiempo, momento o duración: Iremos a China por primavera → Around Te llamaré por la mañana → In the morning Atención: Te llamaré a las 8 DE la mañana → hora específica Te llamaré POR la mañana → en general Periodo de tiempo (usar preferiblemente “durante”): Viviré en Nueva York por 10 meses → For |
Tiempo, plazo: El proyecto es para el lunes. → For He reservado el hotel para el fin de semana. → For Atención: Tienes que terminar el proyecto PARA la primavera → Deadline Tienes que terminar el proyecto POR primavera → around that time |
Estar + por: Estoy por comprarme un helado → To be about to do something, considering to do something La casa está por limpiar → To be cleaned |
Estar + para: Estamos para salir → To be about to, imminent action Está para llover → To be about to |
Por mí: Por mí, haz lo que quieras → For me, expresión de indiferencia. Esto se puede traducir al inglés de dos formas dependiendo del tono o el contexto (I don’t care/ I don’t mind, If it’s for me, you can do whatever you want ). |
Para mí: Para mí, ese libro es muy aburrido → For me, opinión. Para mí, podría haber cambiado de trabajo → For me, opinión. |
Lugar aproximado/ parte de una ruta: Paseé por el parque → Around Iré a casa por la calle Picasso → Go through |
Dirección, destino: Voy para Madrid → To Atención: Voy PARA Madrid → to, destination Voy POR Madrid → through, part of the route |
Medio, canal: Te envié el documento por correo electrónico → By Los llamé por teléfono→ By |
Destinatario: Es una película para niños → For Este perfume es para María → For El pescado es para la cena → For |
Cambio: Te cambio mi helado por el tuyo → For Antonio ha dejado la fotografía por el teatro → For |
Comparación, énfasis de la diferencia: Está muy alto para su edad → For Sabe mucho para ser un niño de primaria → For |
Precio: Compré este pantalón por sólo 10 euros → For |
|
Distribución: Regalaron un libro por cliente → Per Da una hoja de papel por alumno → Per Pagamos 15 euros por persona → Per |
|
Sustitución: Iré a la reunión por tí → Instead of |
|
Velocidad: Va a 100 kilómetros por hora → Per |
|
Complemento en la voz pasiva: Los ladrones fueron detenidos por la policía → By |
|
Buscar/ comprar: Voy un momento a por el periódico → For Ven a por mí a las 6, ya habré terminado → For |
The prepositions POR and PARA
The prepositions “por” and “para” are among the most challenging grammar topics for Spanish learners. Students at all levels often feel uncertain about how to use them, being these prepositions one of the most frequently reviewed topics in Spanish lessons. This can lead to frustration, as many students believe only them struggle to fully grasp the distinction between “por” and “para”.
What you can find in this post
Below, you’ll find an introduction, where you will understand the different “character” or “personalities” of “por” and “para”.
After that, you will find a comprehensive list of their uses, excluding idiomatic expressions (e.g., por si acaso), proverbs (no hay mal que por bien no venga), and verbs that are always paired with these prepositions (optar por).
Let’s imagine “Por” and “Para” as if they were people:
Para is like a very organized and strict person who likes being very specific and planning for the future. It’s a preposition that often points to the future. It has fewer uses than “por,” so it’s easier to learn “para” first.
Example: Estudio español para viajar a México. → This means: I’m studying Spanish to travel to Mexico in the future. It represents a specific plan or goal.
Por is like a relaxed or bohemian person who dislikes strict plans. It’s more general and often relates to present or past situations.
Example: No puedo ir a trabajar por la fiebre. → This means: I can’t go to work because I have a fever. It’s about the present situation or the reason why something is happening.
Por(general, present or past) |
Para(specific, future) |
Cause: No puedo ir al trabajo por la fiebre → Because of |
Objetive: Estudio español para viajar a México → For |
Time, moment or duration: Iremos a China por primavera → Around Te llamaré por la mañana → In the morning Attention: Te llamaré a las 8 DE la mañana → specific time Te llamaré POR la mañana → in general Period of time (use preferably “durante”): Viviré en Nueva York por 10 meses → For |
Time, deadline: El proyecto es para el lunes. → For He reservado el hotel para el fin de semana. → For Attention: Tienes que terminar el proyecto PARA la primavera → Deadline Tienes que terminar el proyecto POR primavera → around that time |
Estar + por: Estoy por comprarme un helado → To be about to do something, considering to do something La casa está por limpiar → To be cleaned |
Estar + para: Estamos para salir → To be about to, imminent action Está para llover → To be about to |
Por mí: Por mí, haz lo que quieras → For me, expresión de indiferencia. We can translate this as “I don’t care” or “I don’t mind” depending on the tone or context. |
Para mí: Para mí, ese libro es muy aburrido → For me, opinion. Para mí, podría haber cambiado de trabajo → For me, opinion. |
Approx. place/ part of a journey: Paseé por el parque → Around Iré a casa por la calle Picasso → Go through |
Direction, destination: Voy para Madrid → To Attention: Voy PARA Madrid → to, destination Voy POR Madrid → through, part of the route |
Channel: Te envié el documento por correo electrónico → By Los llamé por teléfono→ By |
Recipient: Es una película para niños → For Este perfume es para María → For El pescado es para la cena → For |
Exchange: Te cambio mi helado por el tuyo → For Antonio ha dejado la fotografía por el teatro → For |
Stressing the difference, comparing: Está muy alto para su edad → For Sabe mucho para ser un niño de primaria → For |
Price: Compré este pantalón por sólo 10 euros → For |
|
Distribution: Regalaron un libro por cliente → Per Da una hoja de papel por alumno → Per Pagamos 15 euros por persona → Per |
|
Substitution: Iré a la reunión por tí → Instead of |
|
Speed: Va a 100 kilómetros por hora → Per |
|
Complement in the passive voice Los ladrones fueron detenidos por la policía → By |
|
Going to buy/ look for something: Voy un momento a por el periódico → For Ven a por mí a las 6, ya habré terminado → For |